Галина Рымбу

Дорогие коллеги, поэты и поэтки из РФ.

Я сейчас впервые за несколько суток включила компьютер и хочу сказать вам, что отсюда ваши «горячие» стихотворения о войне, которые вы так спешите опубликовать в своих фейсбуках, выглядят — ну как бы не очень… Их неприятно читать. Их не хочется читать… По крайней мере пока.

И само их обнародование не считывается сегодня иначе, как нарциссическое желание поскорее присвоить и эстетизировать чужой катастрофический опыт (при этом я допускаю, что момент искренней эмпатии, боли, ярости, ответственности, сопереживания в этих жестах и текстах тоже присутствует). Но я убеждена, что даже в самой трагической, тревожной и сложной ситуации любая публикация и любое желание сделать высказывание публичным-прямо-сейчас могут быть отрефлексированы: что для вас сейчас представляют собой эти жесты и тексты? что вы ими хотите произвести? а что они постфактум могут произвести вне ваших изначальных импульсов, желаний и воли?

(Преимущественно это относится к текстам, прямо или косвенно репрезентирующим «чужие страдания», описывающим ментальные состояния и опыт, образы и процессы, действия и события, переживаемые ЗДЕСЬ: внутри войны.

И НЕ ОТНОСИТСЯ к текстам общей протестной антимилитаристской направленности или к текстам, описывающем личные процессы/переживания, связанные с частным проживанием знания об этой войне, которая происходит не с вами.)

Вы не свидетели происходящего здесь. И вы не можете о ней свидетельствовать. А те, кто могут это делать — не особо-то имеют возможность позволить себе сейчас такую роскошь — писать стихи. Или пишут их — буквально — из бомбоубежищ. Сделайте над собой деколониальное усилие: и просто послушайте голоса отсюда.

И необязательно скоропалительно лабать сейчас подборки переводов украинской поэзии на ваших литературных интернет-ресурсах как «жест солидарности и поддержки».

Я знаю, что те, кого интересовала современная украинская поэзия, работали с ней, переводили, публиковали её и до 24 февраля 2022. А те, кто спешат это сделать именно сейчас — задумайтесь: вы уверены, что это ИМЕННО ТА поддержка, которая сейчас украинским поэткам и поэтам нужна? Или лучше направить ваши силы и ресурсы на поддержку и борьбу другого рода?

И ещё:

Я с удивлением смотрю на некоторые назревающие практики международных литературных медиа, журналов и изданий, которые собирают почему-то у российских поэтов их «горячие» поэтические реакции на войну. И мне это, блядь, не нравится. Хочется спросить: вы уверены, что именно эти голоса сейчас должны быть слышнее других? Или просто у вас нет ресурсов/ времени/ желания на «экстренное» знакомство с украинским литературным контекстом?

Источник : Фейсбук авторки

Lire en français

Auf Deutsch lesen

Читати українською